What is a Japanese saying for the American idiom 'To spill the beans' ( meaning to leak a secret)? - Quora
4.6 (700) · $ 21.99 · In stock
Answer (1 of 6): I know that 告げ口 (tsugeguchi) means someone who has a habit of telling on others. A snitch, in slang terms. 告げ口をする (tsugeguchi wo suru) means “to do the snitch thing”, or to tell a secret to someone else. As for “spilling the beans”, the closest to that is うっかり秘密を漏らす (Ukkari himit
69 Wonderful Japanese Idioms That Will Brighten Your Day - The Intrepid Guide
What is the meaning of 'don't spill the beans'? - Quora
What Japanese expression is closest to the English idiom 'flying under the radar' (meaning keeping a low profile)? - Quora
🤐💥 Spill the beans: Meaning of the idiom #English #idioms
qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-dbe6a689a5e879c5c2e
What do you think of the Japanese saying: “It's better to be a warrior in a garden than a gardener in war”? - Quora
What do you think of the Japanese saying: “It's better to be a
Spoken English and Vocabulary - Spill the beans that mean to disclose a secret or reveal secret information. . . . Learn apply and share with others. #english #englishgrammar #english #englishwords #vocabulary #
What are some common American idioms or sayings that are difficult for a foreigner to understand? - Quora
What is the origin of the phrase 'spill the beans'? - Quora
What is the meaning of 'don't spill the beans'? - Quora
What is the meaning of 'don't spill the beans'? - Quora
What is the origin of the phrase 'spill the beans'? - Quora
What does the American Idiom 'Let the dust settle' mean and can you give an example? - Quora
What is the origin of the phrase 'spill the beans'? - Quora